役名
- 九郎判官 源 義経 (くろうほうがん みなもとのよしつね)
- 富樫 左衛門 (とがしのさえもん)
- 武蔵坊弁慶 (むさしぼう べんけい)
- 常陸坊海尊 (ひたちぼう かいそん)
- 伊勢 三郎 (いせ さぶろう)
- 片岡 八郎 (かたおか はちろう)
- 亀井 六郎 (かめい ろくろう)
- 番卒 三人
- 太刀持
安宅新関(あたかのしんせき)の場
斯様(かよう)に候う者は、加賀の国の住人、富樫左衛門にて候。さても頼朝義経御仲(おんなか)不和とならせ給うにより、判官どの主従(しゅうじゅう)、作り山伏となり、陸奥(みちのく)へ御下向あるより、鎌倉殿聞こし召し及ばれ、かく国々に新関(しんせき)を立て、山伏を詮議せよとの厳命により、それがし、この関を相守る。方々(かたがた)、さよう心得てよかろう。
甲 : 仰せの如く、この程も怪しげなる山伏を捕え、梟木(きょうぼく)に掛け並べ置きましてござりまする。
乙 : 随分ものに心得、われわれ御後に控え、もし山伏と見るならば、御前(ごぜん)へ引き据え申すべし。
丙 : 修験者(しゅげんざ)たる者、来たりなば、即座に縄かけ、うち取るよう、
甲 : いずれも警護、
三人 : いたしてござる。
いしくも各々申されたり。なおも山伏来たりなば、謀計(はかりごと)を以て虜(とりこ)となし、鎌倉殿の御心安んじ申すべし。方々、この儀きっと番頭つかまつれ。
三人 : かしこまって候。
旅の衣は篠懸(すずかけ)の、旅の衣は篠懸の、露けき袖やしおるらん。
時しも頃は如月の、如月の十日の夜、月の都を立ち出でて、
これやこの 行くも帰るも別れては、知るも知らぬも、逢坂(おうさか)の山隠す霞ぞ春はゆかしける、波路はるかに行く船の、海津の浦に着きにけり。
いかに弁慶、かく行く先々に関所あって、所詮陸奥(みちのく)までは思いもよらず。 名もなきものの手にかからんよりはと、覚悟はかねて極めたれど、各々の言葉もだし難く、弁慶が詞に従い、かく強力(ごうりき)とは姿を変えたり。面々(めんめん)計ろう旨(はかろうむね)ありや。
さん候(ぞうろう)、帯(たい)せし太刀は何のため、いつの時にか血を塗らん、君御大事(きみおんだいじ)は今このとき。
一身の臍(ほぞ)を固め、関所の番卒斬り倒し、関をやぶって通るべし。
多年の武恩(ぶおん)は、今日(こんにち)ただいま、
いでや関所を、
踏み破らん。
やあれ暫く、御(おん)待ち候え。道々も申す如くこれは由々しき御大事にて候。この関一つ踏み破って越えたりとも、また行く先々の新関に、かかる沙汰のある時は、求めて事を破るの道理、たやすく陸奥へは参りがたし、それゆえにこそ、兜巾(ときん)篠懸(すずかけ)を退けられ、笈(おい)を御肩(おんかた)に参らせ、君を強力(ごうりき)と仕立て候。とにもかくにもそれがしに御任せあって、御痛わしくは候へども、御笠を深々と召され、いかにも草臥(くたび)れたる体(てい)にもてなし、我々より後に引き下がって、御通り候わば、なかなか人は思いもより申すまじ。はるか後より御出であろうずるにて候。
とにもかくにも、弁慶よきに計らい候へ。面々違背(いはい)すべからず。
かしこまって候。
さらば、皆々御通り候へ。
心得申して候。
いざ通らんと旅衣、関のこなたに立ちかかる。
如何に申し候。これなる山伏の、御関を罷り通り候。
番卒甲 : なに、山伏のこの関へかかりしとや。
なんと、山伏の御通りあると申すか。心得てある。
のうのう客僧達、これは関にて候。
承り候。これは南都東大寺建立(こんりゅう)のため、国々へ客僧をつかわされ、北陸道(ほくろくどう)を此の客僧、承って罷り通り候。
近頃殊勝には候へども、この新関は山伏たるものに限り、堅く通路なり難し。
こは心得ぬ事どもかな。して、その趣意は。
さん候(ぞうろう)。頼朝義経御仲不和とならせ給うにより、判官殿主従、陸奥秀衡を頼み給い、作り山伏となって御下向なる由、鎌倉殿聞こし召し及ばれ、国々へかくの如く新関を立てられ、それがし此の関を承る。
番卒甲 : 山伏を詮議せよとの事にて、我々番頭つかまつる。
番卒乙 : 殊に見れば、大勢の山伏たち。
番卒丙 : 一人(いっちにん)も通す事、
三人 : まかりならぬ。
委細承り候。それは、作り山伏をこそ留めよとの仰せなるべし。真の山伏を留めよとの、仰せにてはよもあるまじ。
番卒甲 : いや、昨日も山伏を、三人まで斬ったる上は、
番卒乙 : たとえ、真の山伏たりとて容赦はなし。
番卒丙 : たって通れば、一命にも、
三人 : 及ぶべし。
さて、その斬ったる山伏、首は判官殿か。
あらむずかしや、問答無益(もんどうむやく)、一人も通す事、
三人 : まかりならぬ。
言語道断、かかる不祥(ぶしょう)のあるべきや。この上は力及ばず。さらば最後の勤めをなし、尋常に誅(ちゅう)せらりょうずるにて候。方々近う渡り候へ。
心得て候。
いでいで、最後の勤めをなさん。
それ、山伏といっぱ、役(えん)の優婆塞(うばそく)の行義を受け、即心即仏の本体を、ここにて打ち留め給わん事、明王の照覧(しょうらん)はかり難う、熊野権現(ゆやごんげん)の御罰(ごばつ)あたらん事、立所に於て、疑いあるべからず。唵阿毘羅吽欠(おんあびらうんけん)と数珠さらさらと押し揉んだり。
近頃殊勝の御(おん)覚悟。先に承り候へば、南都東大寺の勧進と仰せありしが、勧進帳の御所持なき事はよもあらじ。勧進帳を遊ばされ候へ。これにて聴聞(ちょうもん)つかまつらん。
なんと、勧進帳を読めと仰せ候や。
いかにも。
心得て候。
もとより勧進帳のあらばこそ、笈(おい)の内より往来の巻物一巻(いちかん)取りいだし、勧進帳と名付けつつ、高らかにこそ、読み上げけれ。
それ、つらつらおもんみれば。
大恩教主(きょうしゅ)の秋の月は、涅槃(ねはん)の雲に隠れ、生死(しょうじ)長夜(ちょうや)の永き夢、驚かすべき人もなし。ここに中頃の帝(みかど)おわします。御名を聖武皇帝と申し奉る。最愛の夫人(ぶにん)に別れ追慕(ついぼ)やみ難く、涕泣(ていきゅう)眼(まなこ)に荒く、涙玉(なんだ)を貫く、思いを先路(せんろ)に翻(ひるがえ)し上下菩提(じょうぐぼだい)のため、廬遮那仏(るしゃなぶつ)を建立し給う。然るに、去(い)んじ治承(じしょう)のころ焼亡しおわんぬ。かかる霊場の絶えなん事を歎き、俊乗房重源(しゅんじょうぼうちょうげん)勅命な蒙って、無常の観門に涙(なんだ)を落とし、上下の真俗(しんぞく)を勧めて、かの霊場を再建せんと諸国に勧進す。一紙半銭奉財(ほうざい)の輩(ともがら)は現世(げんぜ)にては無比の楽(らく)を誇り、当来にては数千蓮華(すせんれんげ)の上に坐せん。帰命稽首(きみょうけいしゅ)、敬って白(まお)す。
天も響けと読み上げたり。
勧進帳聴聞の上は、疑いはあるべからず。さりながら事のついでに問い申さん。世に仏徒(ぶっと)の姿さまざまあり、中にも山伏は、いかめしき姿にて、仏門修行は訝(いぶか)しし、これにもいわれあるや如何に。
おお、その来由(らいゆ)いと易(やす)し。それ修験(しゅげん)の法といっぱ、胎蔵(たいぞう)金剛の両部を旨(むね)とし、険山(けんざん)悪所(あくしょ)を踏み開き、世に害をなす悪獣毒蛇を退治して、現世愛民の慈眠(じみん)を垂れ、あるいは難行苦行の功を積み、悪霊亡魂を成仏得脱(とくだつ)させ、日月星明(じつげつせいめい)天下泰平の祈祷を修(しゅ)す。かるが故に、内には慈悲の徳を納め、表には降魔(ごうま)の相を顕わし、悪鬼外道を威服(いふく)くせり。これ神仏の両部にして、百八の数珠に仏道の利益(りやく)を顕わす。
してまた、袈裟(けさ)衣(ころも)を身にまとい、仏徒の姿にありながら、額(ひたい)にいただく兜巾(ときん)は如何(いか)に。
すなわち兜巾篠懸は、武士の甲冑に等しく、腰には弥陀(みだ)の利剣を帯し、手には釈迦の金剛杖にて、大地を突いて踏み開き、高山(こうざん)絶所(ぜっしょ)を縦横(じゅうおう)せり。
寺僧は錫杖(しゃくじょう)を携(たずさ)うるに、山伏修験の金剛杖に、五体を固(かた)むる謂(いわ)れはなんと。
事もおろかや、金剛杖は天竺壇特山(だんとくせん)の神人(しんじん)阿羅々(あらら)仙人の持ち給いし霊杖にて、胎蔵(たいぞう)金剛の功徳(くどく)を籠(こ)めり。釈尊いまだ矍曇沙禰(ぐどんしゃみ)と申せし時、阿羅々仙に給仕して苦行したまい、やや功積もり、仙人その信力(しんりき)強勢(ごうせい)を感じ、矍曇沙禰を改めて、照普比丘(しょうふびく)と、名づけたり。
してまた修験に伝わりしは。
阿羅々仙人より照普比丘へ伝わる金剛杖は、かかる霊杖なれば、わが祖、役(えん)の行者、これを持って山野を跋渉(ばっしょう)し、それより世々にこれを伝う。
仏門にありながら帯せし太刀はただもの脅(おど)さん料(りょう)なるや、まことに害(がい)せん料なるや。
これぞ案山子(かかり)の弓矢に似たれど、脅しに佩(は)くの料ならず。仏法王法に害をなす、悪獣毒蛇は言うに及ばず。たとわば人間なればとて、世を妨げ、仏法王法に敵する悪徒は、一殺(いっせつ)多生(たしょう)の理によって、ただちに斬って捨つるなり。
目に遮り、形あるものは斬り給うべきが、もし無形(むぎょう)の陰鬼(いんき)陽魔(ようま)、仏法王法の障碍(しょうげ)をなさば、何を以て、斬り給うや。
無形の陰鬼陽魔亡霊は、九字(くじ)真言を以て、これを切断せんに、何の難(かた)き事やあらん。
して山伏のいでたちは。
すなわちその身を不動明王の尊容(そんにょう)に象(かたど)るなり。
額(ひたい)に戴(いただ)く兜巾(ときん)は如何に。
これぞ五智(ごち)の宝冠(ほうかん)にて、十二因縁(いんねん)のひだを取ってこれを戴く。
かけたる袈裟は。
九会(くえ)曼荼羅(まんだら)の柿の篠懸。
足にまといしはばきは如何に。
胎蔵(たいぞう)黒色(こくしき)のはばきと称す。
して又、八つのわらんづは。
八葉(はちよう)の蓮華を踏むの心なり。
いで入る息は。
阿吽(あうん)の二字。
そもそも九字の真言とはいかなる儀にや、ことのついでに問い申さん。ささ、なんと、なんと。
九字の大事は神秘(じんぴ)にして、語り難きことなれども疑念をはらさんそのために、説き聞かせ申すべし。それ、九字の真言と言っぱ、臨兵闘者皆陣列在前の九字なり。将(まさ)に切らんとするときは、正しく立って歯を叩くこと三十六度、先ず右の大指(おおゆび)を以て、四縦(しじゅう)をかき、後に五横(ごおう)を書く。その時、急々(きゅうきゅう)如(にょ)律令(りつりょう)と呪(じゅ)する時は、あらゆる五陰鬼(ごいんき)煩悩鬼(ぼんのうき)、まった悪鬼外道死霊生霊、立所に滅ぶる事、霜に煮え湯を注ぐがごとく、げに元品(がんぽん)の無明(むみょう)を斬るの大利剣、莫耶(ばくや)が剣(つるぎ)もなんぞ如(し)かん。まだこの外にも修験の道、疑いあらば、尋ねに応じて答え申さん。が、その徳、広大無量なり、人にな語りそ、穴賢(あなかしこ)、穴賢。大日本の神祇(じんぎ)諸仏菩薩も照覧あれ、百拝稽首(ひゃっぱいけいしゅ)、かしこみかしこみ、謹んで申すと云々、かくの通り。
感心してぞ見えにける。
かく尊き客僧を、暫時(ざんじ)も疑いし申せしは、眼(まなこ)あって無きが如き我が不念(ぶねん)、今よりそれがし勧進の施主(せしゅ)につかん。それ番卒ども、布施物(ふせもつ)持て。
三人 : ははぁ
士卒が運ぶ広台(ひろだい)に白綾袴(しらあやばかま)一重ね。加賀絹(かがぎぬ)あまた取りそろえ、御前へこそは直しけれ。
近頃些少には候へども、南都東大寺の勧進、すなわち布施物、御受納下さらば、それがしが功徳(くどく)、ひとえに願い奉る。
あら有難(ありがた)の大檀那、現当(げんとう)二世安楽ぞ、何の疑いかあるべからず。重ねて申す事の候。なお我々は近国(きんごく)を勧進し、卯月(うづき)半ばに上るべし。それまでは嵩高(かさだか)の品々、お預け申す。さらば皆々、御通りあれかし。
かしこまって候。
いでいで、急ぎ申すべし。
心得申して候。
こは嬉しやと山伏も、しずしず立って歩まれけり。
いかにそれなる強力(ごうりき)、止まれとこそ。
や、慌てて事を仕そんずな。
すはや、我が君を怪しむるは一期(いちご)の浮沈ここなりと、各々後へ立ち帰る。
こな強力め、なんとて通りいらぬぞ。
それは、此方(こなた)より留(とど)め申した。
それは何ゆえお留め候ふな。
その強力が、ちと人に似たると申す者の候ほどに、さてこそただ今留めたり。
人が人に似たるとは、珍しからぬ仰せにこそ。さて、誰に似て候ぞ。
判官殿(ほうがんどの)に似たると申す者の候ゆえ、落居(らっきょ)の間留め申した。
なに、判官殿に似たる強力め、一期の思い出な、あら腹立ちや。日高くば能登の国まで越さうずると思えるに、僅かの笈(おい)一つ背負うて後に下ればこそ、人も怪しむれ。総じてこの程(ほど)より、ややもすれば判官殿よと怪しめらるるは、おのれが業(わざ)の拙(つたな)き故なり。思えば憎し、憎し憎し、いで物見せん。
金剛杖をおっ取って、さんざんに打擲(ちょうちゃく)す。
通れ。
通れとこそは罵(ののし)りぬ。
いかように陳ずるとも、通すこと、
三人 : まかりならぬ。
や、笈に目をかけ給うは、盗人(とうじん)ぞうな。
これ。
方々(かたがた)は何ゆえに、かほど賎(いや)しき強力に、太刀(たち)刀を抜き給うは、目だれ顔の振舞い、臆病の至りかと、みな山伏は、打刀(うちがたな)を抜きかけて、勇みかかれる有様は、いかなる天魔(てんま)鬼神(おにがみ)も、恐れつびょうぞ見えにける。
まだこの上にも御疑いの候わば、この強力めを、荷物の布施物もろともお預け申す。いかようとも糾明(きゅうめい)あれ。但しこれにて打ち殺し見せ申さんや。
いや先達(せんだち)の荒けなし。
しからばただ今疑いありしは如何(いか)に。
士卒(しそつ)の者が我への訴え。
御疑念(おんぎねん)晴(ば)らし、打ち殺し見せ申さん。
いや、早まり給うな。番卒どものよしなき僻目(ひがめ)より、判官殿にもなき人を、疑えばこそ、かく折檻(せっかん)もし給うなれ。今は疑い晴れ候。とくとく誘(いざな)い通られよ。
大檀那(だいだんな)の仰せなくんば、打ち殺いて捨てんずもの、命冥加にかないし奴。以後はきっと慎(つつし)みおろう。
我はこれより、猶も厳しく警護の役(えき)、方々来たれ。
三人 : ははぁ
士卒を引き連れ関守(せきもり)は、門(かど)の内へぞ入りにける。
さても弁慶、今日の機転、更に凡慮(ぼんりょ)の及ぶ所にあらず。兎角の是非を争わずして、ただ下人(げにん)の如くさんざんに、我を打って助けしは、正にまさに天の加護、弓矢正(しょう)八幡の神慮(しんりょ)と思えば、忝(かたじけ)なく思うぞよ。
この常陸坊を初めとして、随う者ども関守に呼びとめられし、その時は、ここぞ君の御大事と思いしに。
誠に正八幡の我が君を守らせ給う、御しるし、陸奥(みちのく)下向は速やかなるべし。
これ全く、武蔵坊が智謀にあらずんば、まぬがれ難し。
なかなか以て、我々の及ぶところに非ず。
驚き
入って候。
それ、世は末世(まっせ)に及ぶといえども、日月(じつげつ)いまだ地に落ち給わず。ご高運、はは有難し有難し。さはいえ、計略とは申しながら、正しき主君を打擲、天罰そら恐ろしく、千鈞(せんきん)をも上げるそれがし、腕も痺(しび)るる如く覚え候。あら、勿体なや勿体なや。
ついに泣かぬ弁慶も、一期(いちご)の涙ぞ殊勝なる。
判官御手(おんて)を取り給い。
いかなればこそ義経は、弓馬の家に生まれ来て、命を兄頼朝に捧げ、屍(かばね)を西海(さいかい)の浪に沈め。
山野海岸に起き臥し明かす武士(もののふ)の。
鎧にそいし袖枕、かたしく暇も波の上、或る時は舟に浮かび、風波に身を任せ、また或る時は山脊(さんせき)の、馬蹄(ばてい)も見えぬ雪の中に、海少しあり夕浪の、立ちくる音や須磨明石、とかく三年(みとせ)の程もなくなくいたわしやと、萎(しお)れかかりし鬼薊(おにあざみ)、霜に露置くばかりなり。
とくとく退散。
互いに袖をひきつれて、いざさせ給えの折柄に。
のうのう客僧達、しばししばし。
さてもそれがし、客僧達に聊爾(りょうじ)申し、余り面目もなく覚え、麁酒(そしゅ)一つ進ぜんと持参せり。いでいで杯参らせん。
あら有難の大檀那、御馳走頂戴つかまつらん。
実(げ)に実にこれも心得たり、人の情の盃を受けて心をとどむとかや。
今は昔の語り草、
あら恥ずかしの我が心、一度まみえし女さえ、
迷いの道の関越えて、今またここに越えかぬる、
人目の関のやるせなや、
ああ悟られぬ浮世なれ。
面白や山水に、面白や山水に、盃を浮かべては流(りゅう)に牽(ひ)かるる曲水(きょくすい)の、手まずさへぎる袖ふれて、いざや舞を舞おうよ。
先達(せんだち)、お酌に参って候。
先達、一差し御舞い候え。
万歳(ばんぜい)ましませ万歳ましませ巌(いわお)の上、亀は棲むなり、ありうどんどう。
もとより弁慶は、三塔の遊僧(ゆそう)、舞(まい)延年(えんねん)の時のわか。
これなる山水の、落ちて巌に響くこそ、
これなる山水の落ちて巌に響くこそ、鳴るは滝の水、鳴るは滝の水。
鳴るは滝の水、日は照るとも、絶えずとうたり、とくとく立てや手束弓の、心許すな関守の人々、暇申してさらばよとて、笈(おい)を押取り。肩に打ちかけ、
虎の尾を踏み、毒蛇の口を遁(のが)れたる心地して、陸奧の国へぞ下りける。
幕
コメント